PANORAMA DESDE EL PUENTE

Honor, justicia, ley, amor, odio, impulsos irrefrenables, obsesión, pasiones, celos... con el transfondo de la inmigración ilegal en el Nueva York de los años 50.
Estos son los ingredientes de "Panorama desde el puente", una de las mejores obras de Arthur Miller. Y esta es una de las obra que vamos a representar este año en "No Es Culpa Nuestra".
En esta páginas te hablaremos de la obra, del autor, de los personajes, de la época, del entorno social, de los entresijos de un montaje tan complicado y de nuestra visión del mismo.
Si no conoces la obra o quieres conocerla más a fondo, este es tu sitio.

PAPER DOLL

miércoles, 30 de enero de 2008

"Paper doll" es la canción que canta Rodolpho, a petición de Catherine, al poco de llegar a casa de Eddie y Beatrice Carbone.

La canción, como todo en "Panorama desde el puente", tiene un porqué. "Paper doll" no está ahí simplemente para que Rodolpho cante. A Arthur Miller le hubiera costado el mismo trabajo utilizar otra canción. Sin embargo usó esa. Es, una vez más, un simbolismo.
"Paper doll" es una canción real. No fue escrita exclusivamente para "Panorama desde el puente". De hecho la grabaron los Mills Brothers en 1942, 13 años antes de que Arthur Miller escribiese "Panorama desde el puente". De hecho, el año de grabación de "Paper Doll" fue un mordisco más en la manzana de la discordia que nos encontramos a la hora de fechar la obra.

El fragmento de "Paper doll" que canta Rodolpho, antes de ser interrumpido, es el siguiente:

I'll tell you boys it's tough to be alone,
And it's tough to love a doll that's not your own.
I'm through with all of them,
Wil never fall again,
Hey, boy, what you gonna do?
I'm gonna buy a paper doll that I can call my own,
a Doll that other fellows cannot steal
And then those flirty guys With their flirty, flirty eyes
Will have to flirt with dollies that are real


Que viene a traducirse, más o menos, insisto, más o menos, como:

Os diré, chicos, que es duro estar solo,
y es duro amar a una muñeca que no es tuya.
He acabado con ellas,
no volveré a caer.

Hey, chico, qué vas a hacer?

Voy a comprar una muñeca de papel que pueda llamar mía,

una muñeca que otros tíos no puedan robar.

Y todos esos tíos coquetos, con sus coquetos,
coquetos ojos
tendrán que coquetear con muñecas que sean reales.

Sí, la traducción suena fatal. Lo sé. Suele pasar. El caso es que creo que Arthur Miller pone "Paper Doll" en boca de Rodolpho para hablar de su pasado y de las relaciones con las mujeres. Parece ser que Rodolpho nunca ha sido hombre de una sola mujer sino que siempre ha tenido muñecas de las que no ha podido decir que fueran suyas. Sin embargo, en este momento de su vida, Rodolpho parece estar harto de esta situación y dispuesto a tener una muñeca propia o, dicho de otro modo, una relación más seria.

A parte de la letra, el momento que elige Arthur Miller para hacer cantar a Rodolpho tampoco es casual. Miller utiliza la canción en ese momento concreto de "Panorama desde el puente" para agilizar la interacción entre Rodolpho y Catherine y llevar su relación a otro plano de un modo más rápido de lo que hubiera sido posible sin ella. Miller tiende así un puente entre ambos, dado que a los dos les encanta esa canción.

Posteriormente la canción vuelve a aparecer en "Panorama desde el puente". Rodolpho y Catherine la bailan, ante el disgusto de Eddie. Parece que ellos mismos hacen de la canción un símbolo.

Con ustedes, los Mills Brothers...



1 comentarios:

dr loomis dijo...

ese lo que es es un vivales

a saber a cuantas más le habrá cantado esa canción...

créete lo que dice, niña, y verás como corre tras las primeras faldas que se le crucen... o pantalones...